A tolmács nem megoldás

2011. március 22. 16:11

Furcsa beadványt terjesztenek a marosvásárhelyi román újságírók. A MediaSind Mureº szakszervezet nevében fogalmazott – Cora Muntean által körbeküldött – dokumentumban arra szólítják fel a magyar civil és politikai szervezeteket, hogy a nem román nyelven zajló rendezvényeiken tolmácsokat biztosítsanak a román újságírók számára. Mindezt arra alapozzák, hogy elkerüljék a március 15-i (a Bajtai Erzsébet, Magyarország bukaresti nagykövetének felesége által tolmácsolt üzenetek) esethez hasonló félreérthetõ/félremagyarázó tudósításokat.
A Magyar Újságírók Romániai Egyesülete szakmai és állampolgári szempontból megalapozatlannak és megalázónak tartja ezt a követelést. Nyilvános, köztéri rendezvényeken állampolgári jogunk az anyanyelv használata. Ugyanakkor elvárható, hogy a magyar közösségekben dolgozó újságírók, tudósítók jól ismerjék a munkavégzésükhöz szükséges nyelveket.
Ugyanakkor az elmúlt évek gyakorlata azt bizonyította, hogy minden magyar civil, politikai szervezet és közszereplõ készségesen állt a román újságíró kollégák rendelkezésére, hogy számukra is érthetõ módon nyilatkozzon. Nem egy esetben a magyar kollégák segítettek a tolmácsolásban. Ezért értelmetlennek tartjuk, hogy egy politikailag túlfûtött eset miatt megromoljon a két közösség közti kapcsolat.
Egyesületünk a március 15-i eset tanulságaiból kiindulva beadvánnyal fordul az Agerpres hírügynökséghez, az õt felügyelõ parlamenti testülethez, az RMDSZ-szenátorokhoz és képviselõkhöz, hogy a közpénzbõl mûködõ közszolgálati hírügynökségnél a nem román nyelvû közösségekben dolgozó tudósítók alkalmazásánál kritérium legyen e közösségek nyelvének az ismerete. Az is elengedhetetlen, hogy a közel másfél évtizede megszüntetett magyar nyelvû hírszolgáltatást visszaállítsák.

Karácsonyi Zsigmond MÚRE-elnök



Ossza meg másokkal is!



Szóljon hozzá!